■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
「修羅場」という程でもないけどピンチだった事
- 978 :おさかなくわえた名無しさん@\(^o^)/:2017/05/11(木) 12:13:22.07ID:6K4kT/6B.net
- 友人は外国人の夫と娘の3人家族。ある日、モールに娘の服を買いに行ったらご主人がある服を手にして絶句していた。
それには果物のイラストと上に「フレッシュフルーツ」と英語で書かれていた。
「別に新鮮果物、でイラストなんだからいいじゃないの。何が悪いの?」
と電話での友人の話に返したら
「フレッシュフルーツ。正確にはフレッシュフルートだったのよ」
「新鮮な笛?つづり間違いなんでしょうけど、変な言葉だね」
「・・フレッシュ。新鮮以外の意味は?」
「・・・あ・・」
直訳すると「肉の笛」
ご主人はすぐに店の人に言うも「可愛いじゃないですか〜」と言われ、「真面目で勤勉な日本人が・・」と衝撃を受けたらしい
ちなみにご主人がお店の人に言った言葉
「こちらではこの服を子供に着せようと思っていらっしゃるのですか?」
「はっきりつづりがとんでもない!と言えばいいのに、よっぽどショックだったみたいでね〜」
と友人爆笑
「しかも娘がその服を欲しがって、必死に止めてるの」
その様子が目に浮かぶようだった
総レス数 1007
344 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★