エンジニアって英語話せたほうがいい?
1 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:35:03.33 .net どう?
2 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:44:28.15 .net 海外で打合せするなら話せた方がいい 通訳雇えるなら話せなくてもいいんじゃね? 技術者同士ならプログラムやフロー書いた方が互いに伝わる 勉強するなら読めた方がいい できないよりは読める、書ける、話せる方がいい
3 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:44:58.02 .net 外国人と一緒に仕事をすることが増えた で、フレームワークも海外製が多い 英語できるやつがサポートと連絡とって仕事しちゃうからね やっぱ英語できるやつってすごいなって思うよ 中国、ベトナムのやつらは英語を使ってよく働いてるよ おまえらが出来る事と言えば 「やっぱ日本人じゃないと細かいところが伝わらないですよね」って陰口叩きながら 客と談笑するだけ
4 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:46:22.11 .net 読む、聞く、書く能力だけでいいん?
5 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:47:23.06 .net 聞くは要らねえか!!!
6 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:49:13.79 .net 読めなきゃ仕事にならん。日本語だけでエンジニアとは嗤わせる。
7 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 17:49:57.18 .net >>4 何を作りたいか伝える為の技術力、聞き取る為の技術力がなければ日本語でもダメだろ
8 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 18:04:54.66 .net 英語が必要なレベル レベル1 ・開発環境が英語 fileやcompileが読めればいい ひょっとしたらエラーメッセージやヘルプが英語かもしれない レベル2 ・ドキュメントが英語 API仕様や言語仕様、もしくはフレームワークが英語 また、サポートが手薄いプラグインが英語だとけっこうきつかったりする レベル3 ・同僚が英語 英語ならまだいい。中国語や韓国語、ベトナム語、ポルトガル語など様々な言語があり困難 様々な国籍の社員がいる場合、その場にいるメンツで公用語が変わるので要注意だ レベル4 ・サポートが英語 同僚ならまだ目をあわせてしゃべるので何とか通じる サポートが英語で電話だと詰む というか、メールフォームから辞書片手にがんばって問い合わせたのにいきなり英語で電話をかけてくるのは勘弁してください あと中国企業は日本語で電話をかけてくるのはうれしいですが8割ぐらい聞き取れないです 番外編 ・データベースのカラム名が英語 英語とローマ字と独自言語がうずまく世界 ルー語になってる場合もあり困難
9 :仕様書無しさん :2019/10/02(水) 18:56:34.39 .net 若いころテスターでドイツ行ったとき英語が役立った
10 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 18:35:40.56 .net 何だって出来た方がいいに決まってるだろ 火が吹けるなら吹けた方がいいし 空飛べるならそっちのほうが便利 なんか錬成できるなら二つ名がもらえる
11 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 18:48:46.08 .net これからは中国語とベトナム語だな
12 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 19:04:57.14 .net スペイン語圏とフランス語圏もなかなか多い ただIT的にはスペインフランスでなんか 目立ったプロダクトとか研究とかナイヨネー ある?
13 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 21:02:24.54 .net 火がふけると、うっかり吹かないようにするのが大変そうなんだが 寝ぼけてはいたら大変とか。ガソリンスタンドで必要以上に注意しなければ いけないとか。大変そうだ。
14 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 21:11:11.60 .net 中国人は英語できるから英語でいい
15 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 21:27:07.45 .net おフランスはweb以前にミニテルというサービスがあったと聞く たまに検索でinriaのページが引っかかったりする 現行のプロダクトは分からん
16 :仕様書無しさん :2019/10/04(金) 21:40:56.75 .net 中国人の発音と日本人の発音はけっこう違う フレンドがフレンダになったりする 結局、スラックやチャットワークで文字で交流することになるよ あと技術系の話はソース見ればだいたい通じる
17 :仕様書無しさん :2019/10/05(土) 18:05:55.81 .net オープンソースのドキュメントは基本的に英語で記述する。 他の日本人プログラマーまで英語を使う最中、日本語でライブラリを公開するメリットがあまりない。 日本語に限定して日本vs世界みたいな構図で戦うのは非常に不利だと思う。
18 :仕様書無しさん :2019/10/07(月) 12:38:56.04 .net まあ、ドキュメント言語だからなぁ
19 :仕様書無しさん :2019/10/07(月) 18:37:17.98 .net 誰と英語でおしゃべりするんだよ コミュ強かよ
20 :仕様書無しさん :2019/10/07(月) 18:45:05.39 .net はろー わーるど
21 :仕様書無しさん :2019/10/07(月) 18:46:23.28 .net 日本語話せた方がいい
22 :仕様書無しさん :2019/10/07(月) 20:57:26.54 .net ああ、まず日本語の読み書きがかっちりできるようになるのが先だな
23 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 18:24:38.50 .net 話せなくてもいいからせめて変数名・関数名は文法的に破綻した書き方はしないでほしい。
24 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 21:18:08.47 .net 名称に文法もクソもあるかよ。 それを言うならスペル間違うなってくらいだろ。
25 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 21:47:43.94 .net >>24 ある。無意味にing付けたりカッコつけて過去分詞使ってたり、語順がおかしかったり 解読に支障が生じる
26 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 21:49:04.10 .net 自動詞と他動詞の区別も付いてないのなんか目も当てられないぞ
27 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:09:53.70 .net そんなん見たことない 他動詞は助詞くっつけようがないから間違えんだろ
28 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:14:27.21 .net 必要な前置詞を付けないとかありえん
29 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:19:14.16 .net 単なる識別符号に文法?バカか?
30 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:26:05.60 .net XxxxSendMailかXxxxMailSendか それが問題だ
31 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:27:02.07 .net xxSendMailかxxMailSendか それが問題だ
32 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:35:25.24 .net ネイティブすら間違えるものを非ネイティブに求めるのかよ
33 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:36:18.79 .net お前らは日本語ネイティブだから日本語はパーフェクトで間違えないのか
34 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 22:38:25.40 .net なんの変哲もないすれで30秒ぐらい滞留されてからOKになった 2重書き込みになってしまった きっとxいっぱい書いたせいだ 絶対間にAIかなんか入って悪さしてる
35 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 23:01:15.49 .net ハロー、ワールド
36 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 23:01:40.98 .net prefixVerb[prep](obj1, obj2)みたいに原則としての形式を整えるといいかもね
37 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 23:21:07.62 .net 話めっちゃそれてて草
38 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 23:24:32.88 .net 社内公用語が英語のとこに就職するの?
39 :仕様書無しさん :2019/10/08(火) 23:48:36.51 .net 大事なことなので日本語でいいます
40 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 00:17:11.03 .net 通訳を信用しすぎると後で話が食い違うとかあるから日本語でお願いします
41 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 00:30:45.31 .net 英語できないってことと取引の国の商文化知らないってことは別だよ
42 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 00:34:16.12 .net ハロー アイアムプログラマー? ドゥユーノー?
43 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 01:12:43.66 .net 日本語でお願いします
44 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 06:52:08.65 .net DESTROY THEM ALL!!
45 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 08:05:01.43 .net All your base are belong to us
46 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 09:58:37.31 .net 「〜したほうがいい?」って言うやつはしないしできない 飲み会の「行けたら行く」と同じ
47 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 11:42:36.08 .net 変数名や関数名なんか、コーディング規約に沿って付けるんだから、英語では〜とか関係無いだろ。
48 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 18:21:12.19 .net コーディング規約に簡易化した命名用の文法規則を盛り込むのが普通だよ。
49 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 19:41:13.89 .net 変数名はキーワードからの自動生成のところもあるよ。
50 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 19:50:34.24 .net 変数名なんて _L_0001_ みたいのでいいじゃん
51 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 19:57:29.22 .net >>50 英語で知ったかぶられるより機械的に生成した「符号」のほうがましだね。 それなら思考の妨げにならないから。
52 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 22:32:27.95 .net 英語読めると 読めるWebページが増えてたのしいぞ
53 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 23:05:13.71 .net 近頃は chrome で日本語で読めるんだが まあ、ここを間違えたんだろうな と思って読めば、それなり読める
54 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 23:08:24.34 .net 性能どんなもんなんだ 技術文書のAI翻訳とかひどいじゃん
55 :仕様書無しさん :2019/10/09(水) 23:12:27.10 .net でも翻訳対象言語の多さを考えると人間じゃAIにもう勝てんな…
56 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 06:44:24.15 .net 技術文書は誤訳されても大体わかるよ 基の英語が思い浮かぶから
57 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 07:16:28.36 .net Microsoftの日本語文書のひどさは…
58 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 14:42:01.78 .net 翻訳文と原文を並べて読んでる
59 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 15:34:22.49 .net Google翻訳って、日英と英日は相変わらずだけど、 英語から他の言語はプロの翻訳家が失業する精度になっている AIが人の仕事を奪ったわけだが、 日本人は英語を学ばなければいけないという状況に変わりはない
60 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 15:46:59.39 .net 英語とルーツが同じ言語だけでしょ
61 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 19:52:37.07 .net 中国語はどうなんだろう 日本語が難しいのか 日本語ができる開発者がへぼいのか たぶん後者だ
62 :仕様書無しさん :2019/10/10(木) 23:24:46.62 .net yahoo の中国語版を見てみたが、おおよそ大意はわかる
63 :仕様書無しさん :2019/10/11(金) 00:19:09.65 .net 日本語とモンゴル語は語順が自由すぎるのと意味が論理的には微妙な終助詞の種類が 多いのとで難しい。
64 :仕様書無しさん :2019/10/11(金) 00:20:05.72 .net 言外の意を省略することができる点も共通。
65 :仕様書無しさん :2019/10/11(金) 00:23:47.97 .net 日→英はともかく英→日は決まった順序で話ったっていいんだから ちゃんとできそうなもんだが
66 :仕様書無しさん :2019/10/11(金) 00:27:40.95 .net やっぱり日本語担当がへぼいのか
67 :仕様書無しさん :2019/10/11(金) 00:30:48.47 .net 全言語共通の中間言語っていうかメタ言語を介して処理すればいいと思うけど
68 :仕様書無しさん :2019/10/11(金) 00:49:48.00 .net エスペラントか
69 :仕様書無しさん :2019/10/12(土) 17:38:59.16 .net トイッコ730オーバーいる?
70 : :2019/10/12(Sat) 17:56:19 .net 教育学者は英語の勉強しても将来全く意味ないと言っていた。 実際に学生の語学検定試験の受験が禁止になったし。
71 :仕様書無しさん :2019/10/12(Sat) 17:58:28 .net 国内に留まって国際的なことやらないからな ほとんどの人間は
72 : :2019/10/12(Sat) 19:56:38 .net 教育者ほど胡散臭い者も居ないよな 生徒・学生の自由であるべき行動を禁止・制限する権限など本来ないのに
73 :仕様書無しさん :2019/10/12(土) 22:07:25.27 .net ハロー!アイ アム ダイソツ!ベリー イングリッシュ ウェル スポークン!
74 :仕様書無しさん :2019/10/12(Sat) 22:13:19 .net ルック・アット・ミー
75 : :2019/10/12(Sat) 22:56:14 .net ロング・タイム・ノー・シー アイ・キャン・イングリッシュ・ヴェリー・グッド!
76 :仕様書無しさん :2019/10/13(日) 09:25:07.90 .net 教育学部の教授は幼いときに英語の勉強をすると前頭前野の機能障害や発達障害になるとか言っていた。
77 : :2019/10/13(Sun) 09:53:20 .net >>76 You're a schizophrenic, aren't you?
78 : :2019/10/13(Sun) 11:19:54 .net もう言っていた禁止
79 :仕様書無しさん :2019/10/15(火) 00:26:27.12 .net 業務中はみんな日本語なのに飲み会が英語
80 :仕様書無しさん :2019/10/17(木) 22:54:30.18 .net >>76 道理でトランプ大統領の頭イカレ具合納得
81 :仕様書無しさん :2019/10/18(Fri) 17:34:47 .net Eigo wa fuyou.
82 :仕様書無しさん :2019/10/18(金) 20:14:00.16 .net irimasu
83 :仕様書無しさん :2019/10/18(金) 21:08:40.30 .net 我我現在不要英語、替必要中国語。
84 :仕様書無しさん :2019/10/18(金) 21:33:19.86 .net >>83 馬鹿言, 最近対支那取引激減中, 反対的対越南仕事大量発生中也. 越南外国語教育環境非常劣悪, 因彼等苦手英語及日本語也. 俺達日本人学習越南語必須也.
85 :仕様書無しさん :2019/10/18(金) 23:31:16.27 .net 風神さん…
86 :仕様書無しさん :2019/10/19(土) 23:38:30.10 .net >>67 Google翻訳は例えば中国語→日本語なら英語経由で翻訳している。
87 :仕様書無しさん :2019/10/23(水) 06:37:33.72 .net TOEIC900超えてるけど別に役立ってると思えん
88 :仕様書無しさん :2019/10/30(水) 19:47:59.78 .net 日本語だけで技術資料が十分なわけない
89 :仕様書無しさん :2019/10/30(水) 21:29:06.74 .net 英文技術資料読むだけなら高校英語の文法+特有の単語知識で十分なはずなんだけどね。 肝心の文法をきちんと習得していない輩のなんと多いことか。
90 :仕様書無しさん :2019/10/30(水) 21:31:28.52 .net 困らないなら 文法きっちり覚えてたら何がうれしいんだ 書けるから?
91 :仕様書無しさん :2019/10/30(水) 21:32:43.93 .net >>90 読むのに文法が必須だから
92 :仕様書無しさん :2019/10/30(水) 23:57:08.31 .net ソフト翻訳の性能上がってきたから必要なくないか
93 :仕様書無しさん :2019/10/31(木) 00:35:30.01 .net Webの機械翻訳はいろいろ政治的な思惑が入ってそうで信用ならん 「あんたこれやるはずじゃなかったか!?」みたいなのが 「あなたはこれをやると思われていませんか?」って感じで軟化して訳されてた
94 :仕様書無しさん :2019/10/31(木) 02:33:46 .net 政治じゃなくて言い回しを文化に合わせて補正してるって感じかな ニュアンスずれても主旨がずれてなきゃ良いと思っちまう
95 :仕様書無しさん :2019/10/31(木) 06:41:40 .net > Webの機械翻訳 まさにコンパイラ 元なり結果なりを修正できる能力が必要
96 :仕様書無しさん :2019/10/31(木) 13:31:20 .net 技術文書の翻訳はニュアンスとかあまり関係ない感じ 動くか動かないかなので
97 :仕様書無しさん :2019/10/31(木) 21:31:20.94 .net >>91 英語読むのに文法はいらんだろう 出てくる単語の意味が全部分かれば内容は把握できるはず
98 :仕様書無しさん :2019/11/01(金) 00:38:55.03 .net GitHubのOSSとか基本英語やん
99 :仕様書無しさん :2019/11/01(金) 00:40:53.09 .net >>97 人 食べる 野菜 なら文法知らなくても理解できるが 虎 食べる ライオン だと文法全く知らないと虎がライオンを食べるのかライオンが虎を食べるのかわからなくないか ある程度知識があること調べるなら文法不要だけど新しいこと調べるときは文法知ってる方が理解が容易になると思うけどな
100 :仕様書無しさん :2019/11/03(日) 00:40:35.04 .net あーそうか、語順も文法なんだね
101 :仕様書無しさん :2019/11/04(月) 12:01:03.95 .net そもそも英語が出来ない層がプログラミング勉強する意味あるの?
102 :仕様書無しさん :2019/11/04(月) 14:13:47.96 .net >>1 プログラマじゃなくても話せたほうがいいよ 以前は海外出張のとき会社の通訳が同行してくたけど、 今は通訳なんてつけてくれない。 自分で英語勉強しろ!と言われる。 ま、零細の下請けの奴隷コーダーだったら 英語いらないかも?
103 :仕様書無しさん :2019/11/04(月) 18:19:12.63 .net 今は出来ないより出来た方がいいだろうけどそのうち翻訳通訳ソフトが改良されたらいらなくなりそう それまでに英語に時間や金をかける価値があるのかって考えるとそこまでじゃないなって個人的には思う
104 :仕様書無しさん :2019/11/04(月) 22:31:53.00 .net 「魂」をプログラミングできるようにならないと自然言語の機械翻訳は実現しない。 現システムは確率的にそれっぽい文(章)を生成しているにすぎない。
105 :仕様書無しさん :2019/11/05(火) 03:31:41 .net 魂が何を指してるか分からないけど文学ならまだしも技術文書に必要なものなのか
106 :仕様書無しさん :2019/11/05(火) 20:14:26.35 .net 話せるだけで年収1.5倍か2倍にはなる 話せるだけで年齢によるリスクが低下する 話せないと40代あたりで斬られる
107 :仕様書無しさん :2019/11/06(水) 23:13:48.97 .net >>8 公用語が英語以外になること無いやろ 日本人なんて英語しかしゃべれんぞ
108 :仕様書無しさん :2019/11/06(水) 23:14:47.04 .net >>10 チンポから火を出せる人いるけど ちっともうらやましくないぞ https://i.imgur.com/ZZq9ug1.jpg
109 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 17:11:37.05 .net hallo warld
110 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 19:57:14.07 .net Haro wa-rudo
111 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 20:14:39.23 .net なでしこでもやってろ
112 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 20:17:18.21 .net >>89 プロ・グラマーなのに文法がダメとな?
113 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 20:23:23.51 .net 文法のプロ
114 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 20:25:19.13 .net you say goodbye I say hello
115 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 20:26:40.59 .net 現在形?
116 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 21:18:26.59 .net Do you think you are good at English?
117 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 22:06:43.50 .net プログラマーのグラマーはおっぱいのグラマーだから でぶ男多いだろ?
118 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:15:19.23 .net Do you like JK?
119 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:20:38.10 .net Yes, indeed.
120 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:22:04.41 .net hey! police men! It's here!
121 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:29:24.16 .net Yes, I love defloration from JKs.
122 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:31:33.44 .net almost, programmer is hentai.
123 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:35:57.63 .net Do you study English? If so, how much do you do?
124 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:36:35.96 .net 英語ならプログラミング板がありますよ http://itest.5ch.net/subback/prog8
125 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:44:43.16 .net I can English very good. No man can excel me!
126 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:46:48.77 .net エレクチオン!
127 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:55:51.18 .net hi, guys. this is Michel. thank you!
128 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:56:58.02 .net Japanese engineer cannot use English.
129 :仕様書無しさん :2019/11/07(木) 23:58:22.64 .net >>123 in junior high school
130 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 00:00:50.69 .net 日常の口語と ビジネス英語と 技術等の専門用語と 全部使えないネイティブは多いから 扱えたら向こうでもエリートだよ
131 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 00:20:13.51 .net Are you NEET?
132 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 00:48:01.10 .net Nippin Engineer of Erotic Technician
133 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 01:27:41 .net sexy programmer guys are very very ... oh ....
134 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 01:51:11 .net >>125 I doubt that because you made lots of grammatical mistakes.
135 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 19:51:36.22 .net Does anyone speak English fluently?
136 :仕様書無しさん :2019/11/08(金) 23:43:29.75 .net Yes, I do. I can English in much fluence because I am different than anyone else in brain structure for language. I am almighty.
137 :仕様書無しさん :2019/11/09(土) 01:37:34.16 .net >>136 You must be 125. If you would like to speak as fluently as you wrote, you need to study a lot. I highly recommend you learn how to use auxiliary verb first because you made the same mistake.
138 :仕様書無しさん :2019/11/09(土) 12:28:53.96 .net can == kn of "know" So, I can English. == I know English.
139 :仕様書無しさん :2019/11/09(土) 12:34:52.47 .net in that case, know means "can speak", "can understand", "can write", "can read". canにも本動詞としての用法は残ってるよ。
140 :仕様書無しさん :2019/11/10(日) 20:50:24.30 .net 語源的、文法的には正しくても、実際I can English.なんて言うネイティブはいないと思う ドイツ語だとIch kann Englisch.は普通に言うけどね
141 :仕様書無しさん :2019/11/11(月) 23:15:04.54 .net hello everyone good moring how are you today
142 :仕様書無しさん :2019/11/11(月) 23:16:48.43 .net everyoneにoneがあるのは英語の七不思議 oneが持つ雰囲気に合わない
143 :仕様書無しさん :2019/11/11(月) 23:48:48.79 .net everyone == each one everyone != all
144 :仕様書無しさん :2019/11/12(火) 15:31:19.92 .net hey you
145 :仕様書無しさん :2019/11/12(火) 16:13:27.80 .net 埼玉のアスペ?
146 :仕様書無しさん :2019/11/12(火) 16:15:58.96 .net yes you are
147 :仕様書無しさん :2019/11/12(火) 18:45:19.07 .net 埼玉アスペ今頃なにしてるかな
148 :仕様書無しさん :2019/11/14(木) 23:45:10.22 .net how are you today
149 :仕様書無しさん :2019/11/14(木) 23:59:54.13 .net How do you do?
150 :仕様書無しさん :2019/11/15(金) 00:01:32.31 .net I'm fain thenkyou
151 :仕様書無しさん :2019/11/15(金) 21:41:24.77 .net Today is underconstruction.
152 :仕様書無しさん :2019/11/18(月) 23:32:28.97 .net お前ら英語は書けても発音は知らんのだろ
153 :仕様書無しさん :2019/11/18(月) 23:32:50.37 .net nullはナル
154 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 07:09:30.52 .net Yes, of course.
155 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 21:34:36.01 .net >>152 発音記号レベルでなら覚えるようにしているが
156 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 21:39:28.74 .net TOEICでロコロコ言われてlocalだとわからずに死んだ
157 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 22:39:56.88 .net 大手のプロパーさんはみんな縁故採用らしくてバッチ処理や優先度決め、電話対応をやる頻度が多かったな。 そんな時、中国(大連など)とのやり取りもあり得るから中国語をやるのはいいかもしれない。 ただし、言語は干渉しあうため英語と(日本語or中国語)の組み合わせは前頭前野の破壊につながる。
158 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 22:52:43.00 .net フランス語やれや
159 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 22:54:58.68 .net アンニョンハセヨ
160 :仕様書無しさん :2019/11/19(火) 23:14:02.76 .net >>157 多言語同時学習はシナジー効果だと思うが
161 :仕様書無しさん :2019/11/21(木) 09:04:30.37 .net good morning everybody
162 :仕様書無しさん :2019/11/21(木) 18:48:33.49 .net I'm dispatchee.
163 :仕様書無しさん :2019/11/21(木) 20:53:52.85 .net Speech is silver, silence is gold.
164 :仕様書無しさん :2019/11/21(木) 23:56:45.29 .net Shut the fuck up bitch
165 :仕様書無しさん :2019/11/22(金) 02:18:51 .net For "My father is selfish.", Japanese say "My father is my mother."
166 :仕様書無しさん :2019/11/22(金) 04:18:58 .net Korean love 'Korean Poo Wine', are you poo?
167 :仕様書無しさん :2019/11/23(土) 16:08:42.95 .net it's ttong-sul.
168 :仕様書無しさん :2019/11/23(土) 16:22:12.08 .net poop
169 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 16:31:59.65 .net TOEICやばいな フィーリングで答えないと時間足りない いい加減なテスト脳を社会人になって必死で矯正したんだが もとに戻ってしまいそうだ
170 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 17:14:17.89 .net 反射的にどれぐらい解けるかを測定しているからな
171 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 18:51:36.04 .net リスニングは、みんながマークするために鉛筆動かす音がしたときに自分もマークすれば平均点が取れるよw 引っかけ選択肢で半分くらいの人が動いた時は吹き出しそうになった
172 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 22:02:19.14 .net お前らTOEIC950点はあんだろ?
173 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 22:05:02.63 .net その半分です
174 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 22:06:24.95 .net あんなもん高校英語ちゃんと覚えてれば850は誰でも取れるよ
175 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 22:11:06.78 .net 高校じゃ音の脱落とか変化とかぜんぜん教えてもらえんかったからまず無理 話すのも聞くのも実際はイギリスゆっくり英語 ついでに知ってる単語思い出すスピードが会話速度に追いつけない 出題範囲も偏ってるしToeicはToeicの勉強しないとむりだろ
176 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 23:00:13.27 .net toeicは8割文法だと思っている。920点。
177 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 23:06:51.53 .net リスニングでもにょもにょとしか聞こえんレベルだから話にならん
178 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 23:07:37.82 .net >>175 TOEICに音の脱落や変化なんかないよ 脱落とか言ってるのは内破音化してるのを聞き取れないだけだ
179 :仕様書無しさん :2019/11/24(日) 23:10:43.22 .net >>178 それたぶん脳が補完してるから るっかっざふぁりんぐかんばせーしょん
180 :仕様書無しさん :2019/11/25(月) 16:18:44.70 .net perfect my English it is.
181 :仕様書無しさん :2019/11/26(火) 23:18:48 .net hey! men! how are you today?
182 :仕様書無しさん :2019/12/01(日) 22:25:41.74 .net I can write English but I can't speak English. I can't understand the video of TED talk. Can you hear English?
183 :仕様書無しさん :2019/12/02(月) 02:21:14 .net can you write right english?
184 :仕様書無しさん :2019/12/03(火) 18:45:59 .net I can write in correct English.
185 :仕様書無しさん :2019/12/04(水) 20:44:39.43 .net >184 your usage of "correct" is not correct.
186 :仕様書無しさん :2019/12/04(水) 20:52:48.00 .net I don't have anyone I can trust
187 :仕様書無しさん :2019/12/04(水) 21:13:16.28 .net What is your areas of development? Me? My field is Computerized Numerical Control System.
188 :仕様書無しさん :2019/12/05(木) 00:30:10 .net My working area is Web development. I build a system like a babel tower in customer's remote server. My customer says "Hey you, You are super engineer! Please hug me!". But I am not a gay so I punch customer's face strong. HAHAHA.
189 :仕様書無しさん :2019/12/05(木) 23:07:34.03 .net That was a begining of his love story.
190 :仕様書無しさん :2019/12/06(金) 16:15:48 .net Hello, I love codeforces too! let's enjoy competitive programming!
191 :仕様書無しさん :2019/12/06(金) 16:19:08 .net very useful list! https://codeforces.com/blog/entry/23054
192 :仕様書無しさん :2019/12/08(日) 21:59:00.99 .net awesome wonderfule fantasic cool doubtful
193 :仕様書無しさん :2020/02/03(月) 21:05:13 .net 競技プログラミングで楽しく英語スキルもレベルアップ!
194 :仕様書無しさん :2020/02/08(土) 23:21:36 .net 英語も日本語も通じない環境もある
195 :仕様書無しさん :2020/02/10(月) 09:32:50.88 .net 話せる必要は皆無 その代わりジャーゴンもりもりのギークが書いた記事読めなきゃダメ 日本で習える英語教育や英会話は8割役に立たない
196 :仕様書無しさん :2020/02/11(火) 23:40:00 .net can you tell me how to get to programming?
197 :仕様書無しさん :2020/02/13(木) 09:33:03 .net hell no
198 :仕様書無しさん :2020/02/14(金) 06:38:34 .net god morning everybody!
199 :仕様書無しさん :2020/02/24(月) 00:34:34 .net shut up guys. i made angry.
200 :仕様書無しさん :2020/02/27(木) 14:08:23 .net You got me mad now.
201 :仕様書無しさん :2020/02/27(木) 16:10:39 .net No way!
202 :仕様書無しさん :2020/03/09(月) 22:29:30 .net エンジニア関係なく話せたほうがいい 流暢でなくても聞き取れて適当に会話できるとgood
203 :仕様書無しさん :2020/09/30(水) 17:54:55.81 .net 人との会話を3年絶ってプログラミング言語を覚えました
204 :仕様書無しさん :2020/10/01(木) 00:50:15.05 .net くやしい
205 :仕様書無しさん :2021/11/25(木) 20:20:06.82 .net >>1 98%のプログラマは英語話せる必要はないな。 残り2%くらいが外資系ITに入社したり海外へのアウトソーシングに関わったりで英会話が必要になるだけ。 話せなくていいけど英語を読める能力は結構重要。 海外発の機械やソフトでマニュアルが英語しかないなんてのは結構多い。
206 :仕様書無しさん :[ここ壊れてます] .net >>8 サポートを英語でやってます。 でもITの知識はほとんどないよ
29 KB
新着レスの表示
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver 2014.07.20.01.SC 2014/07/20 D ★
本文 スレッドタイトル 投稿者