■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
この文おかしい?
- 1 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 15:26:01.72 ID:TotVH3xY.net
- In the season opportunity which use pesticide will keep to increase little by little.
- 2 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 15:29:02.99 ID:7yAUml27.net
- In〜が主語になるのは明らかにおかしいな
- 3 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 15:30:01.40 ID:TotVH3xY.net
- >>2
in the season ,
タイプミス
- 4 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 15:36:29.19 ID:7yAUml27.net
- useに三単元のsがつくな
それ以外は間違ってないと思う。
あとopportunity of using pesticide でもいけると思う
- 5 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 15:36:57.17 ID:TotVH3xY.net
- >>4
サンキュー!!
- 6 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 16:00:31.85 ID:ubeYRQwn.net
- opportunity which uses pesticide っておかしくない?
元の文考えたら
opportunity uses pesticideで「機会が殺虫剤を使う」ってなって意味不明やん
opportunity in which we use pesticide
とかのほうが違和感ないんだけどどうなの
だれかおしえて
- 7 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 16:03:56.79 ID:ubeYRQwn.net
- つーか>>2の指摘は明らかに間違ってるだろ
カンマなくても前置詞プラス名詞は副詞句になれるっての
- 8 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 16:05:52.71 ID:WHUP+1zx.net
- >>4
これが一番しっくりくるな
- 9 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 16:19:37.85 ID:oSIvG4pL.net
- keep doing
- 10 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 16:56:48.32 ID:5hNm2A0O.net
- Opportunity to use pesticideでよくね?いちいち関係代名詞使う必要あらの?
- 11 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 17:06:11.78 ID:OZ1fVA6s.net
- あの季節では、殺虫剤を使うということの機会は何かを少しずつ増やしていくことでありましょう。
バイリンの俺がこの英文を親切に解釈してこれ
- 12 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 17:10:27.35 ID:TotVH3xY.net
- 皆さん、僕のためにありがとうございます!これからの英語学習にいかしていきます!
- 13 :名無しさん@そうだ選挙に行こう! Go to vote!:2016/07/10(日) 19:15:12.43 ID:NL4FnAWZ.net
- >>6
お前が正しい、ちなみに
>>2がおかしいということも正しい
総レス数 13
3 KB
掲示板に戻る
全部
前100
次100
最新50
read.cgi ver.24052200