2ちゃんねる ■掲示板に戻る■ 全部 1- 最新50    

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

柳沢慎吾さんの“あの言葉”をGoogle翻訳したら直球すぎた

1 :きつねうどん ★:2016/05/15(日) 10:15:45.52 ID:CAP_USER.net
 変わった日本語やことわざなどを「Google翻訳」で翻訳してみるとどうなるのか、面白い翻訳結果を紹介する「Google翻訳に聞いてみた」。

 明るいキャラクターで知られ、バラエティ番組やドラマなどでマルチに活躍するタレントの柳沢慎吾さん。その柳沢慎吾さんの名言「いい夢見ろよ」をGoogle翻訳にかけてみました。

http://image.itmedia.co.jp/pcuser/articles/1605/15/ms_C16.jpg

 「いい夢見ろよ」は「Yumemiro good」だそうです。「いい」がgoodになるのは分かりますが、「夢見ろよ」が「yumemiro」だとは……直球に翻訳しすぎです。

 他にも試してみたところ、「夢見る」だと「dream」で「夢見た」だと「Dream was」という翻訳結果になりました。しかし、なぜか「夢見ろよ」だけはやはり「Yumemiro」に……柳沢慎吾さんのパワーにはGoogle翻訳さんも太刀打ちできない?

http://www.itmedia.co.jp/pcuser/spv/1605/15/news006.html

2 :Ψ:2016/05/15(日) 10:18:39.15 ID:8B3xqeJN.net
「を」を付ける発想は無いのかなあ。

3 :Ψ:2016/05/15(日) 10:22:36.26 ID:PUckH65g.net
夢見ろを動詞命令形ではなく固有名詞と判断したんだろうな。

4 :Ψ:2016/05/15(日) 10:23:56.18 ID:rg2FKlxr.net
夢見ろを動詞命令形ではなく固有名詞と判断したんだろうな。

5 :Ψ:2016/05/15(日) 10:25:11.02 ID:vWb1/75I.net
うたまろを動詞命令形ではなく固有名詞と判断したんだろうな。

6 :Ψ:2016/05/15(日) 10:28:32.35 ID:mbcgOWa3.net
歌丸を動詞命令形ではなく固有名詞と判断したんだろうな。

7 :Ψ:2016/05/15(日) 10:29:56.85 ID:lPhe4MtS.net
きみまろを動詞命令形ではなく固有名詞と判断したんだろうな。

8 :Ψ:2016/05/15(日) 10:35:41.24 ID:T/um+ud1.net
良いユメミロ

9 :Ψ:2016/05/15(日) 10:36:23.60 ID:8jbZb/7W.net
ワーカメ好き好き〜

10 :Ψ:2016/05/15(日) 10:39:04.22 ID:iWT2GqC0.net
あばよ

11 :Ψ:2016/05/15(日) 11:16:23.54 ID:7veqhp/4.net
「世界中の国々が日本を非難してる」と言わんばかりのニュースが多いですが
その国のページに行って見てみると全然違う様子で書いてある物も多数あります
政治/事件のニュースはまだいいほうでスポーツ報道となると現地で賞賛されている
日本人選手が日本の報道では戦犯扱いの様な件までありました

国民が海外情報から封鎖されているのは中国が有名ですが
日本も民間レベルで 翻訳者 通訳者 に反日感情あらわな人が
その地位を占め続けている気がしてなりません

Google等の機械翻訳にしても発展途上技術だからとか
日本語が特殊だからなどとと言われますが

日本人に海外のページを翻訳して見る気が起こらないように
悪意を持って意味不明な日本語を結果として出すように
イジくられているのではないかと懸念を感じます

12 :Ψ:2016/05/15(日) 11:49:59.84 ID:q3xpOjCr.net
>>7
>>6
>>5
あってるよw

13 :Ψ:2016/05/15(日) 12:01:03.36 ID:Q2Xt8kbB.net
はいきつねうどん

14 :Ψ:2016/05/15(日) 12:04:28.70 ID:AYt7nZvg.net
good night と訳してもいいだろ

15 :Ψ:2016/05/15(日) 13:01:56.15 ID:yoNKihWa.net
機械翻訳って、進歩しないね

16 :Ψ:2016/05/15(日) 13:37:48.11 ID:wdwX4zPV.net
Googleは日本語にがて

17 :Ψ:2016/05/15(日) 19:42:06.44 ID:na6pAguI.net
Have a nice dream! でいいじゃん。

18 :Ψ:2016/05/15(日) 22:43:06.30 ID:762qLZJ2.net
「いい夢見ろよ」って、いつの間にカトちゃんの「歯磨けよ」みたいになってるけど、
本来は、
笑っていられるのも今のうち
せいぜい夢の中で楽しんでろ
みたいな意味だと思う。
はっきり言えば、fuck youでしょう。

総レス数 18
4 KB
掲示板に戻る 全部 前100 次100 最新50
read.cgi ver.24052200